Traductions
Louis Segond 1910
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
KJV
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
KJV
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
. ακολουθως εκληψηι τωι λεχθεντι προς τον φωτιζομενον Και η δοξα του θεου επι σε ανατεταλκεν. 1059 Ps 112,5–9 Και δια των προκειμενων λεξεων προνοουντα τον παντων θεον μανθανομεν, περι ου ασυγκριτως προς παντα τα γενητα ε χοντος ο α γιος φησιν Τις ως κυριος ο θεος ημων; ουδεις…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
quoniam [Note: [Col. 0245D] Dominus excelsus, Amel.] Dominus humilia respexit in coelo et in terra (Psal. CXII, 6) , et alta a longe cognoscit. Quod si in coelo humilia requirit inter angelos, quid putatis, o filii, in terris, ubi non nisi cum peccato cinis et vermes sumus? Idc…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
ait: Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat, et humilia respicit in coelo et in terra (Psal. CXII, 6) ? [Col. 0255D] Quod si ab ipsis angelis in coelo mansuetudo exigitur, quid putatis hic, fratres, ubi superbia regnat, ut humiliemur quantum necesse est nobis? Hin…
Pour une étude immersive de Psaumes 112,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →