Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.

KJV

His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    . ακολουθως εκληψηι τωι λεχθεντι προς τον φωτιζομενον Και η δοξα του θεου επι σε ανατεταλκεν. 1059 Ps 112,5–9 Και δια των προκειμενων λεξεων προνοουντα τον παντων θεον μανθανομεν, περι ου ασυγκριτως προς παντα τα γενητα ε χοντος ο α γιος φησιν Τις ως κυριος ο θεος ημων; ουδεις…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    miraculis variis postea manifestavit, quia hunc [Col. 0420C] cum principibus populi sui collocavit (Psal. CXII, 8) . 40. Post felicem sancti praesulis Wolfkangi excessum plurimas virtutes et [Note: [Col. 0419] atque 2.] signa ostendere dignabatur gratia divina per illum; quoru…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    pro justitia moriuntur inter martyres computantur: «Collocet eos Dominus cum principibus populi sui (Psal. CXII, 8) .» Multa praeterimus, et ex multis pauca colligimus; quoniam non totum, sed partem de toto scribere jussi sumus. Ecce subito fama volat, repletur terra, narratur ub…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 112,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie