Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,

KJV

He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    . ακολουθως εκληψηι τωι λεχθεντι προς τον φωτιζομενον Και η δοξα του θεου επι σε ανατεταλκεν. 1059 Ps 112,5–9 Και δια των προκειμενων λεξεων προνοουντα τον παντων θεον μανθανομεν, περι ου ασυγκριτως προς παντα τα γενητα ε χοντος ο α γιος φησιν Τις ως κυριος ο θεος ημων; ουδεις…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    Plut. V 14 (12. Jh.) Der Florentiner Codex enthält auf 431 Folia die Niketas-Katene von Ps 77,1a bis Ps 112,9. Der Grund für diesen Abschluß ist nicht erkennbar; es gab wahrscheinlich keine entsprechende Einteilung des zweiten Bandes der Katene.Dorival, Les Chaînes (wie Anm. 3) I…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    V, 5) . Nullam sterilitatis arguit, qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum laetantem (Psal. CXII, 9) . Unum tamen est quo ille sponsam ablaterat, et propriam diffitetur [Note: [Col. 0196D] Ablaterat et diffitetur. Ita Vict, 272; sed Vict., 292, Ebr., Colb., 1168, e…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 112,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie