Traductions
Louis Segond 1910
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
KJV
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
KJV
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
cura: unde subjungit: Quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu (Psal. CXIV, 8) . De morte, dando bonam conscientiam; a lacrymis, dando tranquillam et bonam; a lapsu, dando securam. SERMO CXIII. De cavendis propriis et alienis peccatis. A…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
Eripuit, inquit Psalmista, Dominus animam meam a morte, oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu (Psal. CXIV, 8) . A morte, id est a peccato, a lacrymis, id est a poena peccati, a lapsu, id est a reatu nos liberat [Col. 0659D] omnipotens sermo qui a regalibus sedibus venit.…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
as [Col. 0963D] de morte, et pedes nostros de lapsu, ut placeamus coram Domino in regione vivorum (Psal. CXIV, 8, 9) . Jam enim hiems abiit et recessit, flores apparuerunt, vox turturis audita est de terra nostra (Cant. II, 12) . Sic, inquam, isti de praeteritis liberati; de p…
Pour une étude immersive de Psaumes 114,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →