Traductions
Louis Segond 1910
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
KJV
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
KJV
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
στι χαυνῶσαι τὸν λογισμὸν φαντασίαις ἐκτόποις. 1 Plato Axioch. 370 D. 366 A — 3 vgl. Hebr. 7, 21 — 5 Psal. 136, 5. 6 — 9 Plato Phaedi-. 248 C — 10 11 Kor. 11, 2. De lepra 15, 5 — 11 Weish. Sal. 4, 2 — 13 Jes. 60, 1 — 17 Hebr. 12,22f; De lepra 10, 4 — 19 Psal. 136, 6 — 21 Plato Ph…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
αι βουλομενος Ἡρυδης, ουκ επι σεβασμωι τουτο ζητων αλλ' επι θεαι τερπνηι, διοπερ ουδ' ετυγχανεν. 274 Ps 136,5 Ου χρησομαι, φησιν, ετεραι γηι καθαπερ σοι, ω Ἱερουσαλημ, ουδ' εν ισωι θησω την ακαθαρτον τηι καθαραι ουδε το βεβηλον τωι ιερωι παραπλησιον λογιουμαι, αλλα μοι και εκτος…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
unctus populus obediet. Ille nimirum qui in psalmo oblivioni tradi jubetur cum praefata Patris domo (Psal. CXXXVI, 5) ; sed licet oris, id est rationis imperio popularitas [Col. 0281B] vitiorum obtemperet, uno tamen solio carnalis appetentiae praeceditur, quia a nemine mortalium…
Pour une étude immersive de Psaumes 136,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →