Traductions
Louis Segond 1910
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
KJV
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
KJV
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
. 11, 2. De lepra 15, 5 — 11 Weish. Sal. 4, 2 — 13 Jes. 60, 1 — 17 Hebr. 12,22f; De lepra 10, 4 — 19 Psal. 136, 6 — 21 Plato Phaed. 114 C — vgl. Apok. Job. 3, 4. 5. 6, 11. 7, 9. 13 1 περι)αθρ. — διψῶσαι Ζ. 2 unleserl. Ο | παρισθροῦσαι P: περιοδεύουσι 2. Hd. MAI 2 τὸν οὐρανὸν P 2…
Suda
Suidae lexicon
ϲ, ἐὰν ὁ Prov. ποιμὴν ἀπῇ· ἐπὶ τοῦ ἀναγκαίου. 2314 ═ P, Σa, H 2317 ═ P, Ba 348, 6 cf. H 2318 ἐὰν sq. Ps. 136, 6 2319 — προανεκρούετο fort. Metaphr. 2320 ═ Synt. Laur. 2321 cf. Synt Laur. 2322 — 1 cf. Choer. An. Ox. 2, 250, 28, 29. τὸν sq. Soph. El. 1431 2323 l. ═ Ambr. 1332; (═ 1…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
αιτησεις και τας θειας επαγγελιας, ωσπερ ημιν την προς την ουρανιον Ἱερουσαλημ αφοραν αναγκαιον. 275 Ps 136,6a Ουδε γαρ το των λογων οργανον ερρωσθαι δικαιον, οποτε μη εις α δει παραλαμβανοιτο. διο και την ζωην απασαν οι μακαριοι ανδρες τηι περι τους υμνους ανετιθεσαν φροντιδι λε…
Pour une étude immersive de Psaumes 136,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →