Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

KJV

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

Lecture patristique

3
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    στος) αναιρειν προς το μη αυξειν μηδε εις εργα προερχεσθαι σπουδασει ο εν τουτοις μακαριζομενος. 278 Ps 137,1.2 Ἀποκειται μεν τωι Ἰσραηλ η των κατ' αυτον πραγματων διορθωσις, ως αι προφητειαι λεγουσι, προεισερχεται δε η εξ απαντων εθνων εκκλησια δευτεραν απολιπουσα χωραν τοις απο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    spectu sto (III Reg. XVII, 1) . Et sicut Psalmista: In conspectu, inquit, angelorum psallam tibi (Ps. CXXXVII, 1) . Et [Col. 0169D] hoc sub arbore dominicae passionis, dicentes cum Apostolo: Mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Jesu Christi (Gal. VI, 14) .…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    istimus, ut merito cum Psalmista dicere valeamus: In conspectu angelorum psallam tibi, Deus meus (Psal. CXXXVII, 1) . Si vero tales exstiterimus, ut in [Col. 0258D] conspectu angelorum psallere Deo nostro digne possimus, et in hac vita eorum custodia muniri, et cum ex hac mig…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 137,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie