Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

KJV

For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    208 1991 — φυλάξειϲ ═ P, Ba 346, 11, H cf. Ambr. 1082 et 1038, Et. M. 682, 6, An. Ox. 2, 464, 28 (in Ps. 137, 3) Πολυωρία, ἡ ἐπιμέλεια aliter Ambr. 1038 ὁ ═ αὐτοῦ Aelian. fr. 318. δεομένῳ sq. Aelian. fr. 72 1992 sch. Δ 433 (unde Et. M. 681, 49) cf. H; l. ═ Ambr. 954 1998—ἔχουϲαν…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ατ' αυ ξησιν μεγαλυνεται ως εκ μικρου μεγα γενεσθαι, αλλα φανερουμενης της μεγαλειοτητος αυτου. 1205 Ps 137,3 ̔Ο αδιαληπτως προσευχομενος και τουτο ενεργων πνευματι και νωι, Προσευξομαι, λεγων, πνευματι, προσευξομαι δε και τωι νοι, εφ' εκαστης ημερας ε χει θεον υπακουοντα, υπερ ο…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    πεπλεονακος κατα τον ελεον, φυλαττομενον δε και τωι Ἰσραηλ κατα την αληθειαν την των επαγγελιων. 279 Ps 137,3 Μεγαλην δηλοι την ευμενειαν και ταχειαν την υπακοην εν ονοματι του Χριστου και δυναμεως επιχορηγιαν εις ψυχας διδομενην. λεγει γαρ Χριστος Ἐαν τι αιτησητε επι τωι ονοματι…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 137,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie