Traductions
Louis Segond 1910
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
KJV
If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there].
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
KJV
If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there].
Fulgentius of Ruspe
On Faith
I go from your Spirit? Or where can I flee from your presence? If I go up to heaven, you are there (Ps. 139:7-8). If I go down to hell, you are there (Psalm 138:7). Chapter 13, or Rule 10. The Person of the Son. Hold firmly and do not doubt that one of the persons of the Trinity,…
Fulgentius of Ruspe
On Faith
I go from your Spirit? Or where can I flee from your presence? If I go up to heaven, you are there (Ps. 139:7-8). If I go down to hell, you are there (Psalm 138:7). Chapter 13, or Rule 10. The Person of the Son. Hold firmly and do not…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
boli, ut in Psalmis: «Obumbrasti super caput meum in die [Col. 0874D] belli [Note: [Col. 0873] 32 Psal. CXXXIX, 8.] ,» id est, protexisti mentem meam in calore diabolicae tentationis. Bellum, resistens adversarius, ut in Psalmis: «Praecinxisti me virtute ad bellum [Note: [Co…
Pour une étude immersive de Psaumes 139,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →