Traductions
Louis Segond 1910
Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
KJV
[If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
KJV
[If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ναι κεφαλην το Ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου, και Του σοφου οι οφθαλμοι εν κεφαληι αυτου. 1223 Ps 139,9a ̔Ο αμαρτωλος διαβολος παραλαμβανει τους αποτελουντας την αμαρτιαν, εξ αυτου του ποιειν το κακον υποχειριους αυτους ε χων. α δηλον δε ει και των επιθυμιαι τινι των αισχρων…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ην ως απο της τοιαυτης επιθυμιας εκπεσειν και παραδοθηναι τωι αμαρτωλωι αμαρτητικως ενεργηκοτα. 1224 Ps 139,9b Ινα μη κατ' 259 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ – ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΑΤΡΟΛΟΓΙΑ. Εργαστηριο ∆ιαχειρισης Πολιτισµικης Κληρονοµιας, www.aegean.gr/culturaltec/chmlab. Χρηµατοδοτηση…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
φησι, καθηρας του προς ολεθρον αγοντος δι' αγαθων αγοις πραξεων εφ' αις αιωνιος αποκεισεται ζωη. 289 Ps 139,9 Ἄξιον θεου το λεγομενον το μη δοθηναι τηι παρανομιαι φρονημα μηδ' επαρσιν κατα της δικαιοσυνης μηδε το πικρον και ολεθριον αυτοις εις περας εκβηναι και συγχωρηθηναι κρατη…
Pour une étude immersive de Psaumes 139,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →