Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

KJV

Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    vel persuasio designatur, ut illud: «Qui liberas [Col. 0500D] David servum tuum de gladio maligno (Psal. CXLIII, 10) .» Antiqui ergo hostis est gladius ille tunc damnatus homo in usum ministerii ejus assumptus; ipsum quippe per malitiam fraudis exacuit, et infirmorum corda trans…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    bus malis illiciunt. Gladius enim pro capitali peccato ponitur, ut est: «De gladio maligno eripe me (Psal. CXLIII, 10.) » Et hoc a furore linguae suae eis evenit, quia eorum vecors [Col. 0378D] conscientia plus interiori quam exteriori verbositate contra sanctae Ecclesiae myste…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ibus militatur. Gladius enim peccatum grave significat. David enim de gladio maligno se eripi rogat (Psal. CXLIII, 10) . VERS. 10.---«Et misit Amasias sacerdos Bethel ad Jeroboam regem Israel, dicens: Rebellavit contra te Amos in medio domus Israel, non poterit terra sustinere…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 143,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie