Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.

Louis Segond 1910

Hébreu original

רוֹצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת יְרֵאָ֑י/ו אֶת הַֽ/מְיַחֲלִ֥ים לְ/חַסְדּֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.

KJV

The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

Lecture patristique

3
  • Theodorus Studita

    Orationes

    [--- p.1 ---] 505 SERMONES CATECHETICL. — PIUEFATIO. 506 χεχαραχτήρισται, ἀχοινώνητόν ἐστι τῇ ἐν ἦ δείκνυ- A illis rebus non communicat, sed manet in annulo, ται ὕλῃ " μένον ἐν τῇ τοῦ Χριστοῦ ὑποστάσει, ἧσπέρ ab illis rebus ipsa idea separatum. Sie igitur et ἔστε καὶ ἴδιον, Kal…
  • Theodorus Studita

    Orationes

    [--- p.1 ---] 681 quotidie, di: par sit, nequaquam fractos diaboli technis atque prze- liis, quin si quid interdum dormitemus, citraque car- ceres quosdam οὔ οί vel animo, vel sermone, vel actione feramur, ocius surgentes, qu priorem sta- ium recurramus, et ardentibus studiis D…
  • Cosmas Indicopleustis

    Christiana Topographia

    [--- p.1 ---] 51 COSME INDICOPLEUST. 52 LIBER Vill. lu canticum Ezechio, εἰ in reirogressionem | so.is. LIBER ΙΧ. De astrorum. cursu. LIBER X. Loca Patrum. LIBER XI. Fudicorum-animaliwm descriptio, et de insula Tapro- bana. LIBER. XII. Alius item liber, declarans mullos ext…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 147,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie