Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene.

cei-1974

Grec original

καὶ ἐξήγαγέν με εἰς πλατυσμόν ῥύσεταί με ὅτι ἠθέλησέν με ῥύσεταί με ἐξ ἐχθρῶν μου δυνατῶν καὶ ἐκ τῶν μισούντων με

Traductions

CEI-1974

mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene.

CEI-1974

mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αυτης φασκουσιν· Τις αυ τη η αναβαινουσα λελευκανθισμενη, επιστηριζομενη επι τον αδελφον αυτης; 123 Ps 17,20a ̓Αντιστηριγμα γαρ ο κυριος γινομενος τινι εξαγει αυτον εκ της στενοτητος των θλιβερων, πλατυσμον αυτωι δωρουμενος κατα το ̓Εν θλιψει επλατυνας μοι. εν θλιψει δε πλατυνετα…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υνεται τις ουκ ε ξω της θλιψεως παντως γινομενος αλλα γενναιως και ευλαβως προς αυτην τεταμενος. 124 Ps 17,20b–21 ̔Ρυσεται με εξ εχθρων μου δυνατων και εκ των μισουντων με, κα ν ο τι μαλιστα πλειστην ε χωσι δυναμιν· ηθελησεν γαρ με παντα τα θεληματα αυτου ποιουντα. Πανυ γε καθαρο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    nisi miserationis ejus voluntate salvetur, de quo Psalmista dicit: «Salvum me fecit, quoniam voluit (Psal. XVII, 20) ;» et iterum: «Et vita in voluntate ejus (Psal. XXIX, 6) .» Iste enim locutionis modus in verbis Apostoli etiam aliis locis invenitur, sicut est illud: «Sicut per…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 17,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie