Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l`arco di bronzo.

cei-1974

Grec original

διδάσκων χεῖράς μου εἰς πόλεμον καὶ ἔθου τόξον χαλκοῦν τοὺς βραχίονάς μου

Traductions

CEI-1974

ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l`arco di bronzo.

CEI-1974

ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l`arco di bronzo.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τος στηθι μετ' εμου. και το εσταναι δ' εν τοις υψηλοις ουκ εξ εαυτου τις αλλ' εκ του θεου ε χει. 138 Ps 17,35a Ωσπερ τα α λλα καλα, ου τω και το πολεμειν προς τας αντικειμενας δυναμεις προς του θεου διδασκομεθα. τας γαρ χειρας της ψυχης (λεγω δη τας δραστηριους αυτης δυναμεις) τυ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    την αντικειμενην δυναμιν· και εις ευχην δε φησιν τας χειρας εκτεινων· Περιγινομαι των δυσμενων. 139 Ps 17,35b Συμβολικως βραχιονας ονομαζομενας χαλκουν ε θετο τοξον, δια μεν του χαλκου το α τρωτον η ευ τονον παριστας, δια δε του τοξου το απολυεσθαι βελη απο των βραχιονων των ημετ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Dominum dolos exercuerunt. Arcus * Evangelista, ut in Psalmis: «Arcum aereum [Note: [Col. 0863] 3 Psal. XVII, 35.] ,» id est, fortes operarios meos fecisti inflexibiles. Arcus, sacra Scriptura, ut in Psalmis: «Arcum suum tetendit [Note: [Col. 0863] 4 Psal. VII, 13.] ,» quod…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 17,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie