Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

KJV

More to be desired [are they] than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ave seemed credible that the Divine power was in Him. Hence it is on His behalf that it is written ( Ps. 19:10 ): "What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption?" as if He were to say: "If My body corrupt, the profit of the blood shed will be lost." Reply to Ob…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    ine, salvum fac regem, metuo [Col. 0234C] quod sequitur: Et exaudi nos in die qua invocaverimus te (Psal. XIX, 10) . Re enim satis perspicua quid tibi putas prodesse, dum oratur pro te? dum ipsi etiam orantes non sinuntur quiete vivere pro te? Nam dicente Apostolo et praecipient…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    clesiae deprecantis in Psalmo: «Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te (Psal. XIX, 10) .» Nam quod ibi dicitur: «Domine, salvum fac regem,» hoc est, quod ipse rex ait hic: Domine, salvum me fac; et quod ibi sequitur: «Et exaudi nos in die qua invocave…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 19,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie