Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hauts, portails antiques, laissez entrer le roi de gloire!

bible-des-peuples

Grec original

ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν καὶ ἐπάρθητε πύλαι αἰώνιοι καὶ εἰσελεύσεται ὁ βασιλεὺς τῆς δόξης

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hauts, portails antiques, laissez entrer le roi de gloire!

BIBLE-DES-PEUPLES

Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hauts, portails antiques, laissez entrer le roi de gloire!

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    λαῷ τούτῳ, ἀκοῇ ἀκούσετε, καὶ οὐ μὴ συνῆτε· καὶ βλέποντες βλέψετε, καὶ οὐ μὴ ἴδητε. ἐπαχύνθη γὰρ ἡ 8 Ps. 23, 9. καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν αὑτῶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὑτῶν ἐκάμμυσαν, μήποτε ἴδωσι τοῖς ὀφθαλμοῖς αὑτῶν καὶ τοῖς ὠσὶν αὑτῶν ἀκούσωσι καὶ τῇ καρ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ης κατανοησεως και εκλαμψεως αυτου ει πωσιν· ̓Εσημειωθη εφ' ημας το φως του προσωπου σου, κυριε. 215 Ps 23,8–10 Προτρεχοντες θειοι α γγελοι προσεφωνουν τοις εφεστηκοσιν ταις ουρανιαις πυλαις· Αρατε πυλας, οι α ρχοντες υμων, τας υμετερας ω ν ηγεισθε και φυλακες εστε. ως γαρ κατιων…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    potens in praelio. Et adhuc addidit, sicut ante praediximus: Dominus virtutum ipse est rex gloriae (Psal. XXIII, 8-10) . Et alibi: Gloria et honore coronasti eum, et constituisti [Col. 0277C] eum super opera manuum tuarum. Omnia subjecisti sub pedibus ejus. (Psal. VIII, 6 seq.)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 23,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie