Traductions
Louis Segond 1910
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
KJV
The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
KJV
The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
χηι πνευματος εστιν· μονογενης γαρ αυ τη τωι αποκεχωρισθαι απο παντων των εν ημιν κατα θειοτητα. 340 Ps 34,18 Πολλη εκκλησια η εκ πολλων αγιων συναγομενη, λαος βαρυς ο βεβαιος και στιβαρος επιπολαιωι και ευχερει αντιδιαστελλομενος. 341 Ps 34,22b ̓Επει σου παροντος μοι, οι εχθροι…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
things which are done for the worship of God should be marked with decorum and gravity; according to Ps. 34:18 : "I will praise Thee in a grave [Douay: 'strong'] people." But it seems to savor of levity for a man to eat with haste. Therefore it was unfittingly commanded ( Ex. 12:…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
of more desert than men, seeing they must have their habitation nearer to God. But, “God is nigh,” [ Ps. 34:18 ] it is not said to the men of lofty stature, or to the inhabitants of the mountain tops; but, “to the broken in heart.” But as the sinner is called ‘earth,’ as “earth t…
Pour une étude immersive de Psaumes 34,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →