Traductions
Louis Segond 1910
Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!
KJV
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!
KJV
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
Origen
In Jeremiam (Homiliae 1-11)
Psal. 134, 7 (Lo 13, 133): Νεφέλη ἐστὶ φύσις λογικὴ τοὺς περὶ προνοίας λόγοις πεπιστευμένη κτλ. — 17 Psal. 35, 6. — 19 Vgl. Jes. 5, 6. — 22 ff. Jes. 5, 6. — 26 ff. Vgl. I ön. 18. 2 ἢ Co aict Η ἡ S | 8 ἐπι Scorr. ἐπειS* | 15/16 εἰς — νοουμένου] textnm sermonis agnoscant, quem timc…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
palem omnium vitam ream mortis pronuntiare et tantorum resurgentium testimonio non aspicere fontem 2 Psal. 35, 6 — 3ff Vgl. Jes. 5, 6 - 8 Vgl. Joh. 1, 1; 14, 6; I. Cor. 1, 30 — 9 Vgl. I. Cor. 15, 49 — 10 Vgl. Matth. 5, 34 — 11 Rom. 8, 17 — 15 Vgl.Eph. 2, 13. 17 — 26 Vgl.II.Cor. 3…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ου, αποδεχομενος αυτην ου σαν χειριστην ε ξιν, πρακτικως α ρχεται οδευειν πασαν ουκ αγαθην οδον. 347 Ps 35,6 Και εν ̔Ησαιαι α μα ταις νεφελαις μνημονευεται ου τως· Ευφρανθητω ο ουρανος α νωθεν και αι νεφελαι ρανατωσαν δικαιοσυνην. αισθηται δε νεφελαι ου δικαιοσυνην η αληθειαν αλλ…
Pour une étude immersive de Psaumes 35,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →