Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

KJV

All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?

Lecture patristique

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Commentarius In Symbolum Apostolorum

    futuro : Quia non dere- linques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem (Psal. 35. 10.). Quod rur- sum prophetice nihilominus ostendit impletum, cum dicit : Domine, eduxisti animam meam ab inferno, sal- vasti me a desce(??)dentibus in lacum (Psal. 29.).…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    γέροντος, ὃς δῆθεν οἱ Ἀρειανοὶ ἐν μάρτυσιν ἐπιψηφί- 2 Joh. 14, 10 - 7 vgl. Joh. 5,23; Joh. 3,36 - 12 Psal. 35, 10 - 20 Luk. 10, 19 - 24 ff zu Lucianus (Lucanus) vgl. Tertullian de resurr. carn. 2 Hippolyt refut. VII 11; S. 190, 16f Wendland VII 37, 2; S. 223,18 Origenes C. Cels.…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    τίνα φοβηθήσομαι;« 2 Ι Job. 1, 5 — 5 Vgl. Job. 1, 5. — 6 Vgl. Ι Job. 1, 5. — 12 Vgl. Job. 1, 9. — 18 Ps. 35, 10. — 21 Job. 8, 12. — 33 Jes. 42, 6 (nacb Bat ℵb AQrj. — 35 Ps. 26, 1. 17 ὅσγε] ὅγε, corr. V | 18 τοῦτο] ταὐτὸ, corr. We | 25 ἡμῖν] ἡμᾶς, corr. We. Πρὸς δὲ τοὺς τὴν περὶ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 35,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie