Traductions
Louis Segond 1910
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!
KJV
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!
KJV
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Cubile est mens prava, ut in Psalmis: iniquitatem meditatus est in cubili suo [Note: [Col. 0903] 29 Psal. XXXV, 5.] ,» id est, malum tractavit in animo suo. Cubile, quies diaboli, ut in Isaia: «Erit cubile draconum [Note: [Col. 0903] 30 Isa. XXXIV, 13.] ,» quod reprobus quilib…
Pour une étude immersive de Psaumes 35,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →