Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

KJV

He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    1,7. —13 Joh. 13, 10. — 17 Vgl. Joh. 13, 5. — 19 Vgl. o. c. 7. — 24 I Tim. 6, 8. — 29 Joh. 11, 25. — Ps. 36, 4. — 33 Prov. 3, 16. 2 ὄτε, corr. We | 11 ταύτὸ] τοῦτο, corr. Br | 12 τὸ] τοῦ, corr. Pr | 21 δια[ζῆν] verblichen | 24 διατροφὴν mit DFGKP Cypr. Novat. | 26 ἄνευ] + ζῆν δύν…
  • Origen

    Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)

    ἁγιάσαντας ἑαυτούς φησι τῷ θεῷ· Ἡγιασμένοι γὰρ τὸ Ναζιραῖοι δηλοῖ, οὕτω γὰρ Σύμμαχος καὶ Θεοδοτίων 2 Psal. 36,4. — 7 ff. Vgl. Olymp. (Gh III, 185): ἐπὶ τῶν τῆς ἀπολυτρώσεως τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ τρόπων. — 13 Matth. 23, 38. — 14 ff. Vgl. Olymp. (Gh III, 186). — 20 Matth. 15, 24.…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    α σε επι θειαν νομην, η τις πλουτος της γης εκεινης ωνομασται. Τα δ' α λλα ομοιως τωι προ αυτου. 356 Ps 36,4 ∆ια παντων ωφελιμον ημιν εαυτον παρεχων ο κυριος και τροφη ημιν και ποτον ευρισκεται. ο ταν ου ν τροφωμεν αυτον τυγχανοντα α ρτον ζωης και εμφορηθωμεν των σαρκων αυτου και…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 36,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie