Traductions
Louis Segond 1910
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
KJV
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
KJV
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ιν· ̓Αφ' ω ν γαρ πεπονθεν, ο Παυλος φησιν, αυτος πειρασθεις δυναται τοις πειραζομενοις βοηθησαι. 383 Ps 37,19 ̔Ως κατα τον νομον ο αμαρτιαν ε χων υπερ η ς δει θυσιαν προσαγαγειν εφροντιζεν των υπερ αυτης προσφερομενων, ου τως εστι μεριμναν 80 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ –…
Various
Patrologia Latina Vol. 116 (Migne)
Psalmista [Col. 0013A] dicere non erubui: Iniquitatem meam annuntiabo, et cogitabo pro peccato meo (Psal. XXXVII, 19) ; divinis flagellis monitus si in prosperis legem Domini neglexi, ad ipsam in adversis confugere debui; ita ut, si quem per potentiam quondam injuste laesi, hinc…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
edicamentum moeroris adhibebat, dicens: Iniquitatem meam ego pronuntio, et cogitabo pro peccato meo (Psal. XXXVII, 19) . Pronuntiando enim occultum vulnus detegit; cogitando autem quid aliud quam medicamentum vulneri apponit? Sed afflictae menti, et sua sollicite damna cogitanti,…
Pour une étude immersive de Psaumes 37,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →