Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.

KJV

Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)

    Ezecb. 21, 9. 10. — 17 Hiob 5, 20 w. e. seh. — 18 Psal. 62, 11. — 19 Vgl. Psal. 73, 1. — 19/20 Vgl. Psal. 37, 4. — 21 Vgl. Psal. 97, S. — 23 Vgl. Sei. in Gen. 1, 26 (Lo 8, 49): ὧν ἐστι καὶ Μελίτων, συγγράμματα καταλελοιπῶς περὶ τοῦ ἐνσώματον εἶναι τὸν θεόν κτλ. — 31 Vgl. Rom. 1,…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αι. φησι τοινυν· επει αμαρτιας πεποιηκα αι ς ακολουθει κολασις, Τα βελη σου η δη ενεπαγησαν μοι. 375 Ps 37,4b ̓Επιφαινομενων των αμαρτιων μου· δειγμα γαρ του ε τι αυτας παρειναι το ορασθαι αυτων το προσωπον. 376 Ps 37,5–7a Τας μεν ανομιας υπερηρκεναι την κεφαλην εαυτου φησιν, ω σ…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    der so überschrieben ist, hinzu: Es gibt keinen Frieden in meinen Knochen angesichts meiner Sünden (Ps 37,4), und so weiter, und durch den ganzen Psalm hindurch lässt er seinen seelischen Zustand wegen der von ihm begangenen Sünde kenntlich werden. Ebenso aber fleht er im neunund…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 37,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie