Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

KJV

To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ντα σε την εκ θεου αληθειαν λυειν δυνασθαι τας απατας των καταθλασσοντων τα προκειμενα σου οστα. 434 Ps 42,1 Ει η α ν προσωπον το κυριακον το ταυτα λεγον· ε θνος δε ουχ ο σιον ερει το ̓Ιουδαικον, α νθρωπον δε α δικον και δολιον τον ̓Ιουδαν. επιστατεον δια τι μη ανοσιον αλλ' ουχ ο…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ιας και δια του ουχ ο σιον ειπειν αινιττομενος ο τι, ει δια μετανοιας επιστραφειη, γενησεται ο σιον. Ps 42,1 Αλλος δε το προσωπον του σωτηρος παρεισηγαγεν λεγον προς τον πατερα τα εν τωι ψαλμωι, και ε θνος μεν ουχ ο σιον τους ̓Ιουδαιους ονομαζων, α δικον δε και δολιον τον ̓Ιουδαν…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    λλ' εκουσιον ληθην παριστησι την περι ανθρωπον αφροντιστιαν τον της παρα θεου αναξιον επιμελειας. 51 Ps 42,1 Ἀχωριστος ουτος ο ψαλμος του προτερου μηδ' επιγραφηι διαιρουμενος, της τε αυτης εχομενος δυναμεως της εις θεον επανοδου, προστιθεις και την οδηγιαν την δια του επιλαμψαντο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 42,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie