Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Debout, viens nous secourir, fais honneur à ta bonté et libère-nous.

bible-des-peuples

Grec original

ἀνάστα κύριε βοήθησον ἡμῖν καὶ λύτρωσαι ἡμᾶς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Debout, viens nous secourir, fais honneur à ta bonté et libère-nous.

BIBLE-DES-PEUPLES

Debout, viens nous secourir, fais honneur à ta bonté et libère-nous.

Lecture patristique

1
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    εν τωι κατω φρονειν ερει το ̓Εκολληθη εις γην η γαστηρ ημων· ουκ α λλα γαρ των γηινων τρεφεται. 452 Ps 43,27 Ταυτα φασιν βοηθειας και λυτρωσεως τυχειν αξιουντες ουκ α λλου του χαριν η του ονοματος αυτου. λεγοιεν δε ταυτα και προς τον σωτηρα εν τηι καρδιαι της γης διατριβοντα κατα…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 43,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie