Traductions
Louis Segond 1910
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
KJV
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
KJV
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
enim praedixisset: Et postea in ore suo complacebunt, subjecit: Sicut oves in inferno positi sunt (Psal. XLVIII, 14, 15) . Cum per omnia manifestissime consonat, et Joannes apostolus in Apocalypsi dicens: Et libri aperti sunt et alius liber apertus est, qui est vitae; et judi…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
itur: «Via illorum tenebrae et lubricum (Psal. XXXIV, 6) .» Et iterum: «Via illorum scandalum ipsis (Psal. XLVIII, 14) .» Haec vergit ad aquilonem, ad illum scilicet qui ait: «Ponam sedem meam in aquilone (Isa. XIV, 13) .» De quo Salomon: «Aquilo frigidus et durus (Eccli. XLIII,…
Pour une étude immersive de Psaumes 48,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →