Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.

KJV

For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    s. A 2 μακρὰ G 4 παρὰ τοῖϲ πα A(GFVM) Λαιοῖϲ] καὶ F cf. Ἐ 3793 ad 1134 τὸ ϲτόμα μου λαλήϲει ϲοφίαν ═ Ps. 48, 4 mg. add. A cf. ad 1809 et ρ 93, 4 12 Στόμιϲ F, Phot., Hes., Eust. D. 1538, 50 Poll. 2,100) Στομίαϲ AGM Στόμιοϲ V Στόμηϲ Phryn. 13 Στομώϲειϲ G cf. 0I 5 Ar. παρωξύνῃϲ ed.…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ν γηγενεις και ανθρωπων υιοι. οφειλεται γαρ οι διδασκαλοι ου μονον σοφων αλλα και ανοητων εισιν. 506 Ps 48,4 Προφερω εκ στοματος την σοφιαν, προτερον μελετησας εν καρδιαι συνεσιν. τοτε γαρ αληπτως δυνησεται τις σοφον προσενεγκασθαι λογον, ο ταν συγγεγυμνασμενην κατα συνεσιν ε χηι…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    κοινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 78 Ps 48,4.5 Λογου, φησιν, αψομαι σοφου κεκρυμμενου, μιγνυς ωιδηι το αινιγμα. πως ουχι το στομα ειπεν ανοιγειν εις παραβολην αλλα το ους κλινειν; η οτι δεικνυειν εαυτον βουλεται μαλλ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 48,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie