Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

KJV

For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    2. — 11 Act. 21, 11. — 14 Vgl. Nr. XLII. XLIII. — 17 Vgl. S. 518, 13ff. — 25 Vgl. II Tim. 3, 4. — 26 Ps. 51, 3. — 29 Nr. XLV. 2 τούτου korrupt We | 14 f. 129 ν | 16 ἀπατῶντες, corr. We | 29 f. 131 r | 32 γεννῶσα, corr. Pr. ὁ ταύτης σπορεὺς τῶν ἀγαθῶν οὐκ ἄλλος ἢ ὁ χριστὸς Ἰησοῦς…
  • Marcus Diaconus

    Vita Porphyrii episcopi Gazensis

    τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατὸϲ ἀνομίαν; ὅλην τὴν ἡμέραν ἀδικίαν ἐλογίϲατο ἡ γλῶϲϲά ϲου. ὡϲεὶ ξυρὸν 22 Ps. 51, 3 ss. 1 οὔτοϲ B 2 χοίρεον B V corr. Ha μήξαντεϲ B 4 τῶ πυρί V 5 καὶ in ras. V 2 καύϲῃ B 10 πολοῖϲ B 11 εἰ- δωλολάτριϲ B ὁ del. Eb οὖν ci. Us 12 τ[ὴ]ν ὑπὸ c. ras. V 13 ἀταξ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αν η τον κινησαντα τον εν αυτωι φθονον διαβολον ως προς παροντα τας λεξεις εφθεγξατο του ψαλμου. 553 Ps 51,3 β Το ο νομα το ̔Ημερα ενταυθα φανερωσιν δηλοι η ο λον τον χρονον καθ' ο ν ανομει. 554 Ps 51,6 Καταποντισμου ρηματα εστι τα τιμωριαν φεροντα, του καταποντισμου σημαινοντος…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 51,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie