Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!

KJV

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 163 (Migne)

    it in Psalmo, dicens: A finibus terrae ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me (Psal. LX, 2) . Populi Judaici Ecclesia genitrix exstitit, quoniam multi ex eo olim ad Christi fidem venere, quorum Paulus fuit, qui sedem Christi laevae fidelem [Col. 1395C] popu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 60,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie