Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.

KJV

When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.

Lecture patristique

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τον ̓Ιησουν. τινες δε φασι δηλουσθαι εκ του ενδυματος τουτου το σωμα ο περ ανελαβεν ο Χριστος. 712a Ps 68,14 ∆ιο επακουσον μου εν πληθει ελεου του σου, την εν αληθει σωτηριαν παρεχων τοις υπερ ω ν αξιω. υπαρξει δε τουτο ο ταν αυτον αποθανοντα σωσηις δι' αναστασεως. ου τω γαρ ζωη…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    in pondere et mensura et numero. Unde Psalmista: Tempus beneplaciti Deus, et tempus miserendi ejus (Psal. LXVIII, 14) , id est Sion; et: Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui visita nos in salutari tuo (Psal. CV, 4) . Venit ergo quasi tempore messis, quod est in pleni…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 68,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie