Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je suis devenu un scandale pour beaucoup, mais tu me restes, toi, mon abri.

bible-des-peuples

Grec original

ὡσεὶ τέρας ἐγενήθην τοῖς πολλοῖς καὶ σὺ βοηθὸς κραταιός

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Je suis devenu un scandale pour beaucoup, mais tu me restes, toi, mon abri.

BIBLE-DES-PEUPLES

Je suis devenu un scandale pour beaucoup, mais tu me restes, toi, mon abri.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    le huiusmodi habentia sensum. Qui autem vult ex eo hominibus dari angelum adiutorem, 3 Gal. 1. 15–10 Psal. 70, 6–11 Psal. 138, 13–12 Psal. 21, 11– 14 Jud. 1–31ff Vgl. Orig. hom. I, 7 in Ez. (VIII, 331, 30 ff): veni, angele, suscipe senem conversum . . . tribue ei »baptisma secund…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    αὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ τετηρημένοις κλητοῖς«, πάντως ὐπὸ τῶν τηρούντων ἀγγέλων. Πρὸς δὲ τὸ 3 Gal. 1. 15–10 Psal. 70, 6–11 Psal. 138, 13–12 Psal. 21, 11– 14 Jud. 1–31ff Vgl. Orig. hom. I, 7 in Ez. (VIII, 331, 30 ff): veni, angele, suscipe senem conversum . . . tribue ei »baptisma secund…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τεον το διαπαντος υπερ του συνεχως και αδιαστατως εν θεωι την υ μνησιν και την υπομνησιν ε χειν. 739 Ps 70,7 Οι αρετην ευτελιζοντες και βδελυγμα την θεοσεβειαν ηγουμενοι αμαρτωλοι τον σπουδαιον και ευτελη βδελυττομενοι τερας αποκαλουσιν. φασκουσι γαρ εν εαυτοις ∆ησωμεν τον δικαιο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 70,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie