Traductions
Louis Segond 1910
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
KJV
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
KJV
For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
nis principibus Psalmista praevidens, exterminationem suae gentis deplorabat, sic ad eum conquerens (Psal. LXXIII, 3 et seq.) : Quanta malignatus est inimicus in [Col. 0457B] sancto! Ac si diceret: O quantas malitias et abominationes ille Romanorum populus exercuit in ipso etiam…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
. Et non cognoverunt. Non enim cognitione, sed conjectura nituntur. Malignatur inimicus in sancto (Psal. LXXIII, 3-5) . In quo sancto? In Sancto sanctorum; in Sancto qui dicit: Qui vos spernit, me spernit (Luc. X, 16) . Temerarium est, ut dicit Apostolus, alienum servum judicar…
Pour une étude immersive de Psaumes 73,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →