Traductions
Louis Segond 1910
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
KJV
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
KJV
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
itu, dixit 22—589,4 Vgl. Cc Nr. 54 Or. II 241, 3—8 - 27 f Vgl. Deut. 1, 31 — 29/30 Vgl. Deut. 32, 6; Ps. 73, 2 — 30f Vgl. Rom. 8, 29 4 <μου> υ, vgl. lat. u. S. 588, 3 18/19 μετεμελλήθητε Μ 25 πιστεύσοντος Koe, vgl. lat. πιστεύσαντος MH 29/30 ἐκτήσατο] προεκτίσθαι Cc Nr. 54 Π 3 op…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ροέγνω καὶ 22—589,4 Vgl. Cc Nr. 54 Or. II 241, 3—8 - 27 f Vgl. Deut. 1, 31 — 29/30 Vgl. Deut. 32, 6; Ps. 73, 2 — 30f Vgl. Rom. 8, 29 4 <μου> υ, vgl. lat. u. S. 588, 3 18/19 μετεμελλήθητε Μ 25 πιστεύσοντος Koe, vgl. lat. πιστεύσαντος MH 29/30 ἐκτήσατο] προεκτίσθαι Cc Nr. 54 Π 3 op…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ga, congregatio justorum, ut in Psalmis: «Redemisti virgam haereditatis tuae [Note: [Col. 1081] 5 Psal. LXXIII, 2.] ,» id est, a potestate diaboli exuisti haeredes regni tui. Virga, castigatio divina, ut in Jeremia: «Virgam vigilantem ego video [Note: [Col. 1081] 6 Jer. I, 1…
Pour une étude immersive de Psaumes 73,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →