Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;

KJV

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    itu, dixit 22—589,4 Vgl. Cc Nr. 54 Or. II 241, 3—8 - 27 f Vgl. Deut. 1, 31 — 29/30 Vgl. Deut. 32, 6; Ps. 73, 2 — 30f Vgl. Rom. 8, 29 4 <μου> υ, vgl. lat. u. S. 588, 3 18/19 μετεμελλήθητε Μ 25 πιστεύσοντος Koe, vgl. lat. πιστεύσαντος MH 29/30 ἐκτήσατο] προεκτίσθαι Cc Nr. 54 Π 3 op…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ροέγνω καὶ 22—589,4 Vgl. Cc Nr. 54 Or. II 241, 3—8 - 27 f Vgl. Deut. 1, 31 — 29/30 Vgl. Deut. 32, 6; Ps. 73, 2 — 30f Vgl. Rom. 8, 29 4 <μου> υ, vgl. lat. u. S. 588, 3 18/19 μετεμελλήθητε Μ 25 πιστεύσοντος Koe, vgl. lat. πιστεύσαντος MH 29/30 ἐκτήσατο] προεκτίσθαι Cc Nr. 54 Π 3 op…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ga, congregatio justorum, ut in Psalmis: «Redemisti virgam haereditatis tuae [Note: [Col. 1081] 5 Psal. LXXIII, 2.] ,» id est, a potestate diaboli exuisti haeredes regni tui. Virga, castigatio divina, ut in Jeremia: «Virgam vigilantem ego video [Note: [Col. 1081] 6 Jer. I, 1…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 73,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie