Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.

KJV

And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ι ημαρτομεν, ονειδιζουσι δε και το ο νομα σου οιομενοι σε ηττηκεναι τωι ημας υποχειριους ε χειν. 822 Ps 78,11 Προς δε τροπικην διαληψιν· οι σειραις των ιδιων αμαρτηματων σφιγγομενοι πεπεδηνται, αλλ' εν συναισθησει γενομενοι του βαρους ω ν περικεινται πεδων, δι' α ς εμποδιζονται κ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    t, inquiens, in conspectu tuo gemitus compeditorum, redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum (Psal. LXXVIII, 11) . Tunc ergo quilibet haec audiens vicine, id est ejusdem domus, ejusdem familiae, fidei et redemptionis, catholice, christianissime, time, rex bone; et dum gaud…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    rporibus, tanquam de carceribus evolarunt. Et alibi: «Intrent in conspectu tuo gemitus compeditorum (Psal. LXXVIII, 11) .» De tertio dicitur ad incarceratum: Sede, quiesce. Aperuisti os tuum, ne pertranseas. Et ipse incarceratus dicit: «Confige timore tuo carnes meas, Domine, a j…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 78,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie