Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,

KJV

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    es in se jam beatos facit. De qua sane spe Propheta: Beati, inquit, omnes qui sperant in te, Domine (Psal. LXXXIII, 13) . Quam nimirum spem beatam exspectamus, et adventum Domini. Sed quid est dicere exspectamus, nisi quia eamdem spem licet habeamus speramus tamen, etsi ex illa j…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    litus, ad anteriora me extendo (Phil. III, 13) .» Et Psalmista: «Ascensiones in corde suo disposuit (Psal. LXXXIII, 13) ,» ubi gratia pro gratia cumuletur. Et notanda sacramentorum convenientia. Moyses de aquis sumptus facit tubas argenteas ad convocandum populum. Dominus ambulan…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    re poenitentiam agente. Scimus, Domine Jesu, quia non privabis bonis eos qui ambulant in innocentia (Psal. LXXXIII, 13) , sed nec illos qui ambulant in poenitentia. Quia enim peccatum non fecit nisi unus; beatus vir tamen cui non imputavit Dominus peccatum (Psal. XXXI, 2) . Omne…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 83,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie