Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,

KJV

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Marc. 3, 17 und Wutz, Onom. sacra 332 f u. Ο. — 24 Vgl. Marc. 3, 17 — 25 Vgl. Apoc. 10, 3 — 26 Vgl. Apoc. 10, 4 – 29f Vgl. Marc. 15, 40 - Vgl. Wutz, Onom. sacra llOu. Ο. 1 magdala y (Pasch) vgl. Β magdalena L 12/13 genitrix B L 13 dicit B 17 et y* < L 20 aliquo B Ι ministerio R (…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    aeculorum, qui creavit coelum et terram et ea, quae in eis sunt, quia tempus amplius non erit, etc. (Apoc. X, 5) .» Quaecunque locutus es, tam vera tamque firma sunt, ac si juraveris per temetipsum sive per beatam Trinitatem viventem in saecula. Coelum enim et terra transibunt, v…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 10,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie