Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l'impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l'impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.

KJV

For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    is. Item in Apocalypsi: «Et de + ira fornicationis ejus biberunt omnes gentes [Note: [Col. 0945] 2 Apoc. XVIII, 3.] ,» quod de vindicta immunditiae Babylonis participati sunt omnes gentiliter viventes, et alibi: «Alterum, quod foris est, ejice foras,» + ostende infideles exc…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 18,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie