Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau.

KJV

And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

Lecture patristique

3
  • Eucherius of Lyon

    Certain Homilies

    hrough great tribulations, who have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb (Revelation 7:14). They are comrades of those who, according to the Apostle, were stoned, sawed in two, and tested, killed by the sword, were needy, distressed, and afflicted, peop…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Christ's Passion, in so far as he is conformed to Christ by suffering for Him. Hence it is written ( Apoc. 7:14 ): "These are they who are come out of great tribulation, and have washed their robes and have made them white in the blood of the Lamb." In like manner a man receives…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    Quia etsi illi martyrio coronati dealbarunt stolas suas, et candidas eas fecerunt in sanguine Agni (Apoc. VII, 14) , nihilominus haec beata et venerabilis Virgo candidior digne praedicatur, eo quod etsi corpora martyrum pro Domino supplicia pertulerunt, nihilominus haec admirabil…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 7,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie