Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s'est offert lui-même sans tache à Dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s'est offert lui-même sans tache à Dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!

KJV

How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    mortuas in corde sed vivas. sicut 1f Vgl. Jes. 38, 11 u. ö. — 6 Kol. 3, 3f — Matth. 9, 38 — 24 Vgl. Hebr. 9, 14 — 28ff Vgl. Hebr. 4, 12 7 ἡμῶν Η 29 <ζῶντα> Κl, vgl. lat. 1 eo quod] lat. las ἅτε st. καὶ Koe | terra G 25 <eis contraris> Diehl, vgl. gr. 26 et iam Kl etiam x 31 iam <…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    γον »τοῦ θεοῦ« <ζῶντα> καὶ ἐνεργῆ. 1f Vgl. Jes. 38, 11 u. ö. — 6 Kol. 3, 3f — Matth. 9, 38 — 24 Vgl. Hebr. 9, 14 — 28ff Vgl. Hebr. 4, 12 7 ἡμῶν Η 29 <ζῶντα> Κl, vgl. lat. 1 eo quod] lat. las ἅτε st. καὶ Koe | terra G 25 <eis contraris> Diehl, vgl. gr. 26 et iam Kl etiam x 31 iam…
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    , 6 (Mt. 11, 21) — 11 Esther 4, 23 (5 18) — 13 Gen. 18, 27 — 14 Psal. 101, 10 — 17 Psal. 105, 1 — 23 Hebr. 9, 14 9 »zerschlag.« S 188v καὶ τεταπεινωμένην + Psal. 50 11 »auch« i: »nicht« ne S | »Esther«: ibir S 14 »hundertersten« sto pervom S c : speti vpervom S

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie