Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il était donc nécessaire, puisque les images des choses qui sont dans les cieux devaient être purifiées de cette manière, que les choses célestes elles-mêmes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-là.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il était donc nécessaire, puisque les images des choses qui sont dans les cieux devaient être purifiées de cette manière, que les choses célestes elles-mêmes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-là.

KJV

[It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    . οὕτω δὲ γέγραπται· Καὶ ταῦτά ἐστιν 2 Matth. 3, 15. — 6 Vgl. Lev. 5, 6 f. 18. — 20 Hebr. 8, 5. — 21 Hebr. 9, 23. — 24 Vgl. Job. 1, 17. — 26 Hebr. 5, 14. — 28 I Kor. 2, 6. — 30 I Kor. 2, 8. — 32 Exod. 29, 38—44. 8 οὐδὲν] οὐδὲ, δὲ a. Ras.; corr. V | 13 όὲ] μὲν, corr. V | περιστερῶ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    sse est ergo exemplaria coelestium his mundari, ipsa autem coelestia melioribus hostiis, quam istis (Hebr. IX, 23) . Ergo si bruta animalia propter rationale animal, id est pro homine dignae victimae non fuerunt, requirendus erat homo, qui 403 pro hominibus offerri debuisset, ut…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    sacrificio loquebatur. Unde et alibi ait: Necesse est ergo exemplaria quidem coelestium his mundari (Hebr. IX, 23) ; ipsa autem coelestia melioribus hostiis quam istis. Ut enim corda fidelium fierent coelestia, et, sicut portaverant imaginem terreni, portarent et imaginem ejus qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 9,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie