Traductions
Louis Segond 1910
Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
KJV
Professing themselves to be wise, they became fools,
Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
KJV
Professing themselves to be wise, they became fools,
Cosmas Indicopleustis
Christiana Topographia
oce, 125 sed obiter exposui : non ex me, neque ex mea opinione et conjectura , sed cum ex divinis * Rom, 1, 22 seqq." IE Tim. un, 5. συμπεριειληφυῖα τὴν σφαῖραν. Εἰ δὲ πάλιν xa ἔσωθεν xal ἔξωθεν αὐτὴν εἴπωσι διήχουσαν διὰ πάντων ὡς ἀπερίγραφον, μὴ λανθανέτωσαν ἑαυτοὺς πυλυθεῖ…
Augustinus
Sermones Ad Populum. Classis II. De Tempore
ignificant simulacra ; subjecit statim. Et colue runt, et servierunt crealurm potius quam Creatori (Rom. 1, 18-25). Intelligite prudenter. Aut simulacrum enim colunt, aut creaturam. Qui simulacrum colit, conver tit veritatem Dei in mendacium. Nam mare veritas est, Neptunus aute…
Gregorius I Magnus
Regulae Pastoralis Liber
rrogantiam exaltal; sicut de quibusdarn dicitur: Dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt (Rom. 1, 22). Jugem vcro habet scabiem, cui carnis petulantia sine cessatione dominatur. In sca- Me etenim fervor viscerum al cutem trahitur, per Quam recte luxuria designatur, qui…
Pour une étude immersive de Romains 1,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →