Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 16,19Rom.16.19

Pour vous, votre obéissance est connue de tous; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pour vous, votre obéissance est connue de tous; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.

KJV

For your obedience is come abroad unto all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

Lecture patristique

3
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ποστολων την κοινωνιαν, αλλ' ως πλεονεκτικον και αδικον κρινων των αλλοτριων εργων υφαρπαζειν δοξαν. Rom 16,19 Θελω δε υμας, φησι, σοφους ειναι εις το αγαθον, ακεραιους δε εις το κακον· τουτ' εστι φρονησει μεν κεχρησθαι εις το μη υφ' ετερων αδικεισθαι, ακεραιοτητι δε εις το μη ετ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    erit (Prov. XXVIII, 18) . Paulus vero ait: Volo vos sapientes esse in bono, et simplices in malo (Rom. XVI, 19) . Debet etenim electorum corda prudentia in bonum jugiter acuere, et simplicitas ab acumine prudentiae temperari, ne aut prudentia modum [Col. 0946D] rectitudinis e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    itur prudentia serpentis quam Paulus exponit dicens, Estote prudentes in bono, et simplices in malo (Rom. XVI, 19) . Praemisit [Col. 0421B] igitur prudentiam Christus, ut tuta possit esse simplicitas: et sequitur columbae simplicitas: ne stulta inveniatur in nobis prudentia apud…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 16,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie