Traductions
Louis Segond 1910
Car devant Dieu il n'y a point d'acception de personnes.
KJV
For there is no respect of persons with God.
Car devant Dieu il n'y a point d'acception de personnes.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Car devant Dieu il n'y a point d'acception de personnes.
KJV
For there is no respect of persons with God.
Barnabae epistula
Barnabae epistula
γωνιζώμεθα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἵνα ἐν τοῖς δικαιώμασιν αὐτοῦ εὐφρανθῶμεν. ὁ κύριος I. Pet. 1, 17, cf. Rom. 2. 11; ἀπροσωπολήμπτως κρινεῖ τὸν κόσμον. ἕκαστος καθὼς ἐποίησεν κομιεῖται. ἐὰν ᾖ ἀγαθός, ἡ Gal. 2, 6 δικαιοσύνη αὐτοῦ προηγήσεται αὐτοῦ: ἐὰν ᾖ II Cor. 5, 10 πονηρός, ὁ μισθὸ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
um « ambulare et digni facti fuerimus audire a deo: ’ego dixi: dii estis et filii excelsi «, 14 Vgl. Rom. 2, 4 – 15 f Vgl. Ps. 30, 20 – 26 – 639, 7 Vgl. II 246, – 7 – 28 f Vgl. I. Kor. ö. — 31 Vgl. I. Kor. 3, 3 – 33 Ps. 81, 6 — 33 — 642, 3 Vgl. C luc Nr. 48 Or. 6 κοὶ <μὴ> ? Hu 11…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ιπατεῖν, ἔξιοι γενώμεθα ἀκοῦσαι ἀπὸ τοῦ θεοῦ· ἐγὼ εἶπα • θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑφίστου πάντες«, 14 Vgl. Rom. 2, 4 – 15 f Vgl. Ps. 30, 20 – 26 – 639, 7 Vgl. II 246, – 7 – 28 f Vgl. I. Kor. ö. — 31 Vgl. I. Kor. 3, 3 – 33 Ps. 81, 6 — 33 — 642, 3 Vgl. C luc Nr. 48 Or. 6 κοὶ <μὴ> ? Hu 11…
Pour une étude immersive de Romains 2,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →