Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 2,21Rom.2.21

toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-même! Toi qui prêches de ne pas dérober, tu dérobes!

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-même! Toi qui prêches de ne pas dérober, tu dérobes!

KJV

Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    est formidinem? Ut dicatur peccantibus: Si Deus naturalibus ramis non pepercit, neque tibi parcet (Rom. II, 21) . Diripuerunt eum omnes transeuntes viam. Omnes scilicet gentes. Per [Col. 0635D] viam, hoc est, per vitam istam transeuntes diripuerunt Israel, diripuerunt David. Pr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    nt: Medice, cura temetipsum (Luc. IV, 27) , et: Qui praedicas non furandum furaris [Col. 0509C] (Rom. II, 21) , qui abominaris idola sacrilegium facis, caveamus qui alios corrigere et docere debemus, ut non sacrilege sacras Scripturas interpretemur, sicut Arius, Macedonius, N…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    t tales mittite, qui non sint de his de quibus dicit Apostolus: Qui praedicas non furandum, furaris (Rom. II, 21) . Transmitto vobis, sicut dixi, exemplar admonitionis nostrae, quam per villas direxi, ut si vobis placet, post admonitionem vestram, in conspectu vestro eam fidelibu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 2,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie