Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ruth 2,2Ruth.2.2

Ruth la Moabite dit à Naomi: Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit: Va, ma fille.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ruth la Moabite dit à Naomi: Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit: Va, ma fille.

KJV

And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after [him] in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.

Lecture patristique

2
  • Ambrose of Milan

    NPNF2-10. Ambrose: Selected Works and Letters

    5:14-15 15:15 16:6 16:7 16:11 16:17 16:17 16:19 16:20 16:20 19:1-3 19:10-21 19:22-26 20:1 20:48 21:1 Ruth 2:2 4:5-7 1 Samuel 2:25 3:25 4:1 13:14 14:1 17:32 17:39 17:51 18:7 19:4 19:5 19:24 20:11 20:27 20:34 21:13 22:9 22:17 24:10 25 26:2 26:8-10 26:23 28 2 Samuel 1:21-27 1:23 2:3…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    cundissimus [Col. 0633B] non dubitatur, spicas remanentes, quae metentium manus fugerint, colligat (Ruth. II, 2) ; ex quibus cum triplici virga, ut vestra Paternitas scribit, fuerint excussae, pulchram suam eo sollicitius alat, quo magis vacua, 343 et amara de regione Moab redii…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ruth 2,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie