Traductions
Louis Segond 1910
Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
KJV
Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
KJV
Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
96B] Cyprus est gratiae coelestis refectio, ut in Cantico: «Cypri cum nardo [Note: [Col. 0895] 23 Cant. IV, 13.] ,» id est, * dilectio internae affectionis, cum fama bonae actionis. Cyprus, Ecclesia catholica, ut in Cantico: «Botrus cypri dilectus meus mihi [Note: [Col. 089…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t. Crocus est charitas, ut in Cantico: «Emissiones sponsae nardus et crocus [Note: [Col. 0903] 22 Cant. IV, 13, 14.] ,» quod sancta facit ad exemplum boni operis et ad virtutem pertinet charitatis. Coturnix est lex, ut in Psalmis: «Dixit, et venit coturnix [Note: [Col. 09…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ica illi qui unicam fidem tenent, ut in Cantico: «Paradisus malorum Punicorum [Note: [Col. 0991] 24 Cant. IV, 13.] ,» id est, Ecclesia, continens in una fide diversae [Col. 0992C] professionis * . . . . Per mala Punica martyres, ut in Cantico: «Si floruerunt mala Punica [No…
Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 4,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →