Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.

KJV

Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [whether] the tender grape appear, [and] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    . . . . Per mala Punica martyres, ut in Cantico: «Si floruerunt mala Punica [Note: [Col. 0991] 25 Cant. VII, 12.] ,» id est, si apparuerunt martyres. Malogranata sunt agmina electorum, ut in libris Regum: «Malogranatorum ducenti erant ordines [Note: [Col. 0991] 26 I Reg. V…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nt. Mane, illuminatio Spiritus sancti, ut in Cantico: «Mane surgamus ad vineas [Note: [Col. 0993] 3 Cant. VII, 12.] ,» id est, illuminati Spiritu sancto erigamus nos ad exempla sanctorum. Mane, consolatio interna, ut in Genesi: «Factum est vespere et mane [Note: [Col. 0993] 4…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Dei inferat. Vinea est Christus, ut in Cantico: «Videamus si floruerit vinea [Note: [Col. 1079] 6 Cant. VII, 12.] ,» id est, si in hominibus per fidem floruerit Christus. Vinea, Ecclesia, ut in Evangelio: «Ite et vos in vineam meam [Note: [Col. 1079] 7 Matth. XX, 4, 7.] ,» i…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 7,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie