Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates!

KJV

Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    ecte mi, et assimilare capreae, hinnuloque cervorum, super montes aromatum [Note: [Col. 0503D] Cant. cantic. VIII, 14.] .» [Col. 0503C] Quid, inquam, aliud hortantur omnes isti, nisi ut mundum istum contemnendo fugiamus, qui recte per Babylonem et aquilonem designatur. Nam Babyl…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    no verbo prostravit. Ipse tamen est, in cujus Canticis canticorum Ecclesia dicit: «Fuge, dilecte mi (Cant. VIII, 14) .» Et de discipulis quidem ejus dicitur, quia «relicto eo omnes fugerunt (Matth. XXIII, 36) .» Non igitur in se ipso, sed tamen in discipulis suis fugit Jesus: sic…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    nticorum dicitur: «Fuge, dilecte mi, assimilare capreae, hinnuloque cervorum super montes aromatum (Cant. VIII, 14) .» PSALMUS XXI. IN FINEM PRO SUSCEPTIONE MATUTINA PSALMUS IPSI DAVID. Quid significet in finem, satis dictum est. Susceptio [Col. 0765A] matutina Christi res…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 8,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie