Translations
Louis Segond 1910
Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Eglises de Dieu.
KJV
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Eglises de Dieu.
KJV
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Patrologia Orientalis — Various
Patrologia Orientalis (vol 17)
— 4. οὗτος A. — 5. διχδικαιοσύνην Α. --- 6. οἰχεῖ — ἐχ νεχρῶν om. A — 7. χράζων A. — 8. ἀδθά A. a) I Cor. 11, 10-42. — b) Rom. vın, 9-11. — c. 637, A. Verba sunt Ioannis, xv, 26. — f) Ibid., e) Gal. ıv, 6. — d) Tit. Π|, 5. - 6) Ρ. 6., t. 3, e. 641, Ὁ. 9 -- ᾿ πηγαία θεότη…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
: «Si quis autem videtur contentiosus esse, nos talem consuetudinem non habemus, neque Ecclesia Dei (I Cor. XI, 16) .» Legamus ergo pacifice, et quantum Dominus donat intelligamus dogmata ecclesiasticorum virorum, nec pro aliis doctoribus adversus alios litigemus; quia et ipsi in…
Various
Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)
quis vult [Col. 0033B] contentiosus esse, nos talem consuetudinem non habemus, neque Ecclesia Dei (I Cor. XI, 16) . Propterea locutus cum fidelissimo filio vestro, domno meo rege glorioso, illi replicavi, quod saepe inculcavi, quodque libentissime accepit et adimplere cupit, qui…
For an immersive study of 1 Corinthians 11:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →