Translations
Louis Segond 1910
Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.
KJV
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.
KJV
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ις τοῖς αὐτῆς συναιρομένη διακόνοις , δι’ ἐπιφανείας αὐτῶν καὶ παρουσίας ἀναπτομένην τοῦ πονηροῦ τὴν 2 Cor. 11, 5 φλόγα ᾖ τάχος ἐσβέννυ, ταπεινοῦσα δι’ αὐτῶν καὶ καθαιροῦσα πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ. διὸ δὴ οὔτε Σίμωνος οὔτ’ ἄλλου του τῶν τότε φυέντων συγκρό…
For an immersive study of 2 Corinthians 11:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →